Копия свидетельства о заключении брака – необходимый документ, предоставляемый по запросу в различные инстанции. Часто требуется с соответствующей официальной заверкой нотариальной конторы. Этот момент следует заранее уточнить в организации. Перевод оригинала свидетельства о заключении брака удостоверяется штампом бюро переводов с указанием фамилии и инициалов штатного переводчика. Подобная процедура требуется в случае предоставления документов в органы другого государства.

Нужен ли апостиль на свидетельство о браке? Здесь мнения зачастую расходятся. С уверенностью можно сказать одно – каким бы однозначным не был взгляд местных чиновников, уточнять следует в том учреждении, куда предоставляется документ. В этом случае гарантированно не понадобится переделка, не будет отказа и все пройдет наилучшим образом. Обратите внимание на то, что апостилирование проводится только соответствующими уполномоченными органами.

Нужен ли апостиль на подлинник свидетельство о браке?

В основном печать проставляют на заверенный перевод свидетельства о заключении брака. Для детальной консультации обращайтесь в круглосуточную горячую линию. Можно заполнить специальную заявку с указанием:

  • Ф.И.О.;
  • год рождения;
  • город проживания;
  • удобный способ связи – контактный номер телефона, адрес электронной почты, скайп или вайбер.

Оператор перезвонит и квалифицированно разъяснит все детали сложной процедуры.

+7 (499) 229 11 77